스트레스 를 풀다 영어 로 | 스트레스를 풀다, 받다 영어로 \U0026 7문장 영작훈련 인기 답변 업데이트

당신은 주제를 찾고 있습니까 “스트레스 를 풀다 영어 로 – 스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련“? 다음 카테고리의 웹사이트 ppa.1111.com.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: ppa.1111.com.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 왕초보영어훈련소 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,714회 및 좋아요 64개 개의 좋아요가 있습니다.

스트레스를 풀다라는 표현은 release the stress or relieve the stress!!!!

스트레스 를 풀다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련 – 스트레스 를 풀다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

구독자 요청으로 간만에 돌아온 영작훈련 시리즈~
스트레스를 풀다, 스트레스를 받다? 일상적인 영어 궁금증을 해결하고~
문장을 이미지로 이해하며 흡수해보세요~
Lex Kim
왕초보영어훈련소
📚 렉스쌤 『영문법 뿌시기』 문제집 구매
 ➜ https://bit.ly/3Ix2yiG
📝 렉스쌤 블로그 (무료 영어회화 표현)
 ➜ https://blog.naver.com/chillaxer
💖 렉스쌤 후원하기 (유튜브 멤버십)
 ➜ https://bit.ly/3Atyamt

스트레스 를 풀다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

“스트레스를 풀다”를 영어로? – 영어 공부 – Tistory

counter · # 스트레스를 푼다는 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까요? · # LET OFF STEAM = 증기를 뿜어내다 = 스트레스를 풀다. · # GET RID OF STRESS …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: reckon.tistory.com

Date Published: 11/20/2021

View: 2177

스트레스풀다영어로 – 흔녀영어선생 – Tistory

스트레스를 풀다 relieve stress (발음할 때 ie 모음 2개 [i] 살짝 길게) I eat unhealthy to relieve stress. 나는 스트레스 풀려고 건강에 안 좋게 …

+ 여기에 표시

Source: naturalenglish.tistory.com

Date Published: 7/2/2022

View: 7791

[collocation#6] “스트레스(stress)를 풀다” 다양한 영어 표현

Stress 관련 영어 collocation. 요즘 같은 코로나 시대에는 스트레스를 받을 일도 많고, 풀일 도 많죠. 영어로 스트레스 관련 표현을 다양하게 쓰려고 …

+ 여기를 클릭

Source: www.mrwrite.co.kr

Date Published: 12/24/2021

View: 8016

차이점은 무엇 입니까? “스트레스를 풀다” 그리고 … – HiNative

@Rapture 알아요. 근데 한국말로 stress relieves 말그대로 번역하려면 말 안되니까 똑같이 번역하는 것고 is relieved 공식적인 느낌이 나오니까요 (스트레스 풀리다는 …

+ 여기에 더 보기

Source: ko.hinative.com

Date Published: 6/2/2022

View: 8607

스트레스를 받다 영어로. under stress, stressed out.

stress out / stressed out – 스트레스를 받다 / 받았다. 경우에 따라서 get stress ~도 가능하지만, 이것은 특정 부위를 나타낼 때 사용합니다. 대부분 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: confusingtimes.tistory.com

Date Published: 5/5/2021

View: 5947

콩글리쉬- 스트레스풀다, 모이다 – Daum 블로그

solve는 한국말로 ‘풀다’라는 뜻이지만 problem(문제)이나 rdle(수수께끼)을 푼다고 할 때나 쓰는 말이다. ‘스트레스를 푼다’고 말할 때는 get r …

+ 여기에 더 보기

Source: blog.daum.net

Date Published: 12/13/2022

View: 8759

주제와 관련된 이미지 스트레스 를 풀다 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련
스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련

주제에 대한 기사 평가 스트레스 를 풀다 영어 로

  • Author: 왕초보영어훈련소
  • Views: 조회수 1,714회
  • Likes: 좋아요 64개
  • Date Published: 2020. 4. 15.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=J2KOCoVfsUY

“스트레스를 풀다”를 영어로?

“스트레스를 풀다”를 영어로?

현대 사회를 살아가는 사람들이라면, 누구나 “스트레스”를 조금씩은 받을 것입니다. 물론 사람에 따라서 정도의 차이는 있을 것이지만, 스트레스를 받지 않는 사람은 없을 것이지요. 이번에는 이렇게 받은 스트레스를 푸는 것에 관한 영어 표현에 대해서 살펴보도록 할 것입니다.

# 스트레스를 푼다는 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까요?

그래서 이번에 준비한 표현은 바로 “스트레스를 풀다”라는 영어 표현입니다. 이번에는 이 말을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을 것인지에 대해서 한 번 생각을 해보는 시간을 가져보는 것이지요.

스트레스를 풀다는 표현을 영어로 생각해보면, 아래와 같이 3가지의 표현을 생각해볼 수 있을 것입니다. 물론 이것 외에도 다른 표현이 있기도 하겠지만요.

LET OFF STEAM = 증기를 뿜어내다. = 스트레스를 풀다. GET RID OF STRESS / RELIEVE STRESS = 스트레스를 제거하다. WIND DOWN = 긴장을 풀고 쉬다.

위와 같은 3가지 표현 정도를 생각해볼 수 있을 것입니다. 하나씩 한 번 살펴보도록 하지요.

# LET OFF STEAM = 증기를 뿜어내다 = 스트레스를 풀다.

첫 번째 표현은 바로 “LET OFF STEAM”이라는 표현인데요. 이 표현을 직역해본다면, 아마도 “증기를 뿜어내다”는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 증기기관이 탑재된 기차에서 증기가 뿜어져 나오는 것처럼, 증기를 뿜어내는 행위를 마치 스트레스를 푸는 것처럼 생각하는 것이 재미있는 표현이지요.

사람 역시도 이렇게, 증기를 뿜어내면 스트레스가 사라진다고 보는 것일까요? 상상력이 재미있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 물론, 이 표현은 간혹 “울분을 토하다”라는 의미로 사용되기도 합니다. 그래도 주로 “스트레스를 풀다”는 의미로 더 자주 사용이 되는 편이지요.

“They are just trying to let off steam.” (그들은 단지 스트레스를 풀기 위해 노력하고 있다.) “I think he just wanted to let off steam.” (그는 그저 기분을 풀고 싶었던 것 같아요.)

# GET RID OF STRESS = 스트레스를 해소하다.

두 번째 표현은 바로 “GET RID OF STRESS”라는 다소 정직한 표현입니다. “GET RID OF SOMETHING”이라는 형태의 표현은 무언가를 제거하다는 의미를 가진 표현이지요. 그래서 말 그대로 “스트레스를 제거하다.”는 말로, 즉 스트레스를 푼다는 의미로 사용됩니다. 여기에 “GET RID OF” 대신에 “RELIEVE”를 사용해도 같은 의미가 된답니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

“I get rid of stress by eating a lot.” (나는 많이 먹는 걸로 스트레스를 푼다.) “By doing so, you can get rid of your stress.” (그렇게 스트레스를 날려 버릴 수 있어요.) “I play squash to relieve stress.” (스트레스 해소를 위해 스쿼시를 칩니다.)

# WIND DOWN = 긴장을 풀다 / 긴장을 풀고 쉬다.

마지막으로 “WIND DOWN”이라는 표현 역시도 스트레스를 해소하다는 의미로 사용해볼 수 있을 것입니다. 이 표현이 가지는 의미는 바로 “긴장을 풀고 쉬다”는 의미라고 할 수 있을 것이지만, 결국 긴장을 풀고 쉰다는 것은 스트레스에서 벗어나는 것이라고 볼 수 있을 것이지요.

그래서 이 표현도 스트레스를 풀다는 의미로 사용이 된답니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

“He regularly has a drink to wind down.” (그는 긴장을 풀기 위해 규칙적으로 술을 한 잔씩 한다.) “I went for a cycle ride to wind down.” (나는 긴장을 풀기 위해서 사이클을 탄다.)

여기까지, 스트레스를 풀다에 관한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다. 스트레스를 많이 주고받는 사회에서 다들 살아가고 있으니, 스트레스를 해소하는 자신만의 방법을 잘 구축하는 것이 중요할 것입니다.

728×90

당신의 스트레스 레벨이 높아요, 저의 연구실로 따라오세요

스트레스를 풀다

relieve stress

(발음할 때 ie 모음 2개 [i] 살짝 길게)

I eat unhealthy to relieve stress.

나는 스트레스 풀려고 건강에 안 좋게 먹는다.

I need to relieve stress .

나 스트레스 풀어야해.

Crying help relieve stress .

우는 것은 스트레스 푸는데 도움이 된다.

How do you relieve stress ?

너는 어떻게 스트레스 풀어?

특별한 보청기야. 필터로 비난은 거르고, 칭찬은 크게 들려

728×90

[collocation#6] “스트레스(stress)를 풀다” 다양한 영어 표현

반응형

Stress 관련 영어 collocation

요즘 같은 코로나 시대에는 스트레스를 받을 일도 많고, 풀일 도 많죠.

영어로 스트레스 관련 표현을 다양하게 쓰려고 해도 쉽지가 않습니다.

좋은 글을 쓰려면 자연스럽고, 다양한 표현을 익혀 두는 것이 중요합니다.

그래서 오늘은 stress와 잘 어울리는 다양한 표현들을 준비해 보았습니다.

잘 어울리는 동사

의미 동사 일으키다 cause, create stress 증가시키다 add, increase 받다 be under, experience, have, suffer from, undergo 대처하다/피하다 cope with, deal with, handle, manage, combat, withstand, avoid 완화시키다 alleviate, ease, lessen, minimize, reduce 풀다/해소하다 relieve, eliminate

잘 어울리는 형용사

의미 형용사 & 구 많은/엄청난 great, considerable, enormous, a high level of

stress 지나친 excessive, extreme, severe

장기간의 chronic, prolonged 정신적 mental, psychological 감정적 emotional 직업적 occupational 외상후 post-traumatic 직장 관련 workplace, work-related 불필요한 undue, unnecessary

많은 대학생들은 학업으로부터 높은 수준의 스트레스를 받는다.

Many university students experience a high level of stress from their sdudies.

사람들은 코로나 전염병으로 극심한 스트레스를 받아 왔다.

People have suffered from extreme stress caused by the pandemic.

코로나19는 사람들의 삶에 엄청난 스트레스를 야기시켜 왔다.

COVID-19 has created enormous stress in people’s lives.

코로나19는 외상 후 스트레스 장애로 이어질 수 있다.

COVID-19 can lead to post-traumatic stress disorder(PTSD) .

불필요한 스트레스를 피하는 것이 중요하다.

It is critical to avoid unnecessary stress .

직장 관련 스트레스를 풀 수 있다.

You can eliminate work-related stress from your day.

나는 운동하므로써 감정적 스트레스를 줄였다.

I have reduced emotional stress by doing exercises.

더 많은 collocation은 [ Collocation ] 링크에서 확인해 보세요.

반응형

스트레스를 받다 영어로. under stress, stressed out.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

stress. 우리 삶에서 뺄 수 없는 단어입니다.

남녀노소 누구나 stress ~를 받습니다.

학업, 회사, 가족, 애정, 친구 등 stress ~는 수많은 요인에서 비롯됩니다.

만약, “스트레스를 받다”를 영어로 하면 뭐라고 할까요?

대부분의 사람이 get stress ~라고 대답합니다.

그런데 get stress ~는 약간 어색한 표현입니다.

틀린 표현은 아니지만, 원어민들은 이 표현을 쓰지 않습니다.

그렇다면, “스트레스를 받다”를 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 살펴보겠습니다.

## 스트레스를 받다 영어로.

## under stress, stressed out.

## get stress ~는 어색한 표현!

# 잦은 실수.

get stress – 스트레스를 받다. (x)

“스트레스를 받다”를 영어로 뭐라고 할까요?

대부분 동사 get, have, receive + 명사 stress = 스트레스를 받다. ~라고 합니다.

하지만 이것은 매우 어색한 표현입니다.

본래 영어에서는 “받다”의 경우 get ~을, 조금 더 격식있는 표현으로는 “receive” ~를 씁니다.

그러나 stress ~의 경우는 다릅니다.

“스트레스를 받았다”라고 표현할 경우 명사처럼 쓰지 말고, 형용사의 의미를 지난 동사처럼, 또는 형용사로 써야 합니다.

그렇기 때문에 get stressed ~라는 표현은 쓸 수 있습니다.

# 옳은 표현.

under stress – 스트레스를 받는, 압박감에서.

stress out – 스트레스 받다.

“스트레스를 받는”이라는 표현은 under stress ~라고 합니다.

under : ~아래서 + stress : 스트레스 = 스트레스 아래서, 압박감 아래서.

I am under stress by all the hubbub in the bar.

: 나는 술집 안의 왁자지껄한 소음에 스트레스를 받고 있다.

또한 stress out ~을 사용할 수도 있습니다.

= 사람 + be stressed out (수동태) : 스트레스를 받은 상태.

A stress out = A가 스트레스를 받다.

A stress B out something = A가 B에게 스트레스를 주다.

흔히 stressed out ~을 쓰는데, 여기서 out ~은 강조의 표현입니다.

stressed out – 스트레스로 지친, 스트레스가 쌓인.

# 예문을 가지고 살펴보기.

– under stress ~의 경우. (스트레스를 받는)

1. I’ve been feeling under stress lately.

1: 나는 최근에 스트레스를 받고 있다.

2. Things can easily go wrong when people are under stress.

2: 사람이 스트레스를 받고 있으면 일이 쉽게 잘못될 수가 있다.

3. Unfamiliar environments also put you under stress.

3: 낯선 환경 또한 여러분을 스트레스 받게 합니다.

4. If you are under stress day after day , hazardous hormones build up in your body.

4: 만약 여러분이 날마다 스트레스를 받는 다면, 여러분 몸 속에는 유해한 호르몬들 쌓이게 됩니다.

5. What do you usually to when you are under stress?

5: 스트레스를 받을 때 주로 무엇을 하세요?

6. And we will be under stress when learning Chinese characters.

6: 그리고 우리는 한자를 배울 때 스트레스를 받을 거야.

– stressed out / stress out ~의 경우. (스트레스를 받다)

1. When I was stressed out, I used to binge out.

1: 내가 스트레스가 쌓였을 때, 폭식하곤 했다.

2. I’ve been so stressed out lately. No appetite at all.

2: 최근에 스트레스를 너무 많이 받았어. 전혀 식욕이 없어.

3. When I get stressed out, I do knitflixing mindlessly.

3: 나는 스트레스를 받으면 아무 생각 없이 넷플릭스를 보면서 뜨개질을 한다.

4. I am so stressed out.

4: 난 너무나 스트레스가 쌓여요.

5. I try not to stress out when things go wrong.

5: 나는 일이 잘못되어 갈 때 스트레스를 받지 않으려고 노력한다.

6. Too much caffeine, according to Oh, will stress out the body.

6: 오 교수에 따르면, 너무 많은 카페인은 우리 몸을 스트레스로 지치게 할 것이다.

# 참고.

위에서는 get stress ~는 어색한 표현이라고 했습니다.

형용사 또는 형용사적 의미를 가진 동사로 써야 하기 때문이지요.

즉, get stressed ~라고 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

그런데 get stress ~도 통용될 때가 있습니다.

I got stress on my shoulder.

: 어께에 피로가 쌓였어.

A great way to get stress headaches.

: 스트레스성 두통을 일으키는 좋은 방법.

이처럼, 피로가 어디에 쌓였는지 구체적으로 지적할 때는 stress ~를 명사로 쓸 수 있습니다.

# 참고.

stressful – 스트레스가 많은.

stressful ~은 “스트레스가 많은”이라는 뜻입니다.

품사는 형용사.

그래서인지 사람들은 stressful ~을 쓸 때 실수를 합니다.

I am stressful about the test. (x)

: 나는 그 시험에 스트레스를 받아.

하지만 위의 예문은 틀렸습니다.

stressful ~은 사람이 스트레스를 받는 것이 아니라, 그 상황이나 사물에 관하여 말하는 것이기 때문입니다.

It was a stressful time for all of us. (o)

: 그때는 우리 모두에게 스트레스가 많은 시기였다.

Doctors have very stressful jobs. (o)

: 의사는 스트레스가 많은 직업이다.

# 관련 영어 숙어 표현.

stress out.

– 스트레스를 받다[주다]

stress the importance of.

– ~의 중요성을 강조하다.

reduce stress.

– 스트레스를 풀어주다.

relieve stress.

– 스트레스를 풀어주다.

get rid of stress.

– 스트레스를 해소하다.

put more stress on.

– ~을 좀더 강조하다.

be under stress.

– 스트레스를 받고 있다.

stress out the body.

– 몸에 스트레스를 주다.

# 마치며.

“스트레스를 받다”를 영어로 뭐라고 할까요?

stress ~의 경우 명사처럼 쓰지 말고, 형용사의 의미를 지난 동사처럼, 또는 형용사로 써야 합니다.

under stress – 스트레스를 받는.

stress out / stressed out – 스트레스를 받다 / 받았다.

경우에 따라서 get stress ~도 가능하지만, 이것은 특정 부위를 나타낼 때 사용합니다.

대부분 get stress ~는 어색한 표현이라 쓰지 않습니다.

이처럼, under stress, stress out ~에 관해 공부했습니다.

감사합니다.

English world~

[(스트레스를) 풀다 ≠ Solve]

Mr. Park, don ’ t you think you drink too much?

– Not really. Drinking helps me solve my stress. (X)

– Not really. Drinking helps me get rid of my stress. (O)

해석 – 박 선생님, 술을 너무 많이 마시는 거 아닌가요 ?

– 괜찮아요. 술을 마시면 스트레스를 푸는데 좋거든요.

solve는 한국말로 ‘ 풀다 ’ 라는 뜻이지만 problem(문제)이나 riddle(수수께끼)을 푼다고 할 때나 쓰는 말이다. ‘ 스트레스를 푼다 ’ 고 말할 때는 get rid of(없애다)나 relieve(덜다) 등의 단어를 쓴다. 또 ‘ 스트레스를 줄이다 ’ 라는 뜻으로 reduce one ’ s stress라고 말할 수도 있다. 하지만 이러한 표현보다는, “ Drinking is a good stress reliever.(음주는 스트레스를 푸는데 좋아요.) ” 혹은 “ Drinking is a good way to relieve your stress. ” 라고 말하는 편이 낫다 .

‘ 스트레스를 푼다 ’ 고 말할 때는 get rid of이다.

[모이다 ≠ Gather together]

Where do you want to have lunch tomorrow?

– Let ’ s gather together at Hongdae station. (X)

– Let ’ s meet at Hongdae station. (O)

해석 – 내일 어디서 점심 먹을까 ?

– 우리 홍대 역에서 모이자.

‘ 뭉치다, 모이다 ’ 라는 말을 영어로 gather together라고 표현하면 어색하다. gather together는 평소에는 자주 만나지 않는 사람들이 특별한 계기로 모임을 갖는 것으로 주로, family gathering처럼 ‘ 가족 모임 ’ 일 경우에 쓴다. ‘ 친구들과 함께 모이다, 어울리다 ’ 라고 할 때는 meet이나 see each other를 쓴다. 한국 사람들은 ‘ (사람들을) 불러 모으다 ’ 라고 말할 때도 gather를 쓰는데, 이것 역시 어색하다. gather는 격식을 차린(formal) 느낌이 강해서 일상적인 대화에서는 잘 쓰지 않기 때문이다. 이때는 gather보다 invite를 써서 invite all of my friends라고 말한다 .

‘ 친구들끼리 모인다 ’ 라고 말할 때는 meet를 쓴다.

키워드에 대한 정보 스트레스 를 풀다 영어 로

다음은 Bing에서 스트레스 를 풀다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련

  • 스트레스를 풀다 영어로
  • 스트레스를 받다 영어로
  • 영어회화
  • 영작훈련
  • 영어공부
  • 영어훈련소
  • 왕초보 영어훈련소

스트레스를 #풀다, #받다 #영어로 #\u0026 #7문장 #영작훈련


YouTube에서 스트레스 를 풀다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 스트레스를 풀다, 받다 영어로 \u0026 7문장 영작훈련 | 스트레스 를 풀다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  인권 의 이해 답안 | [인권교육] 노인인권의 이해 17 개의 가장 정확한 답변

Leave a Comment